Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Botany
Law
Computer
Translate German Arabic حالَةٌ جَوبِيَّة
German
Arabic
related Results
-
جوبية {نبات}more ...
-
كل من يقوم بالتدليس أو إدخال تغيير في وثائق الحالة المدنية يكون عرضةً للتبعات العدلية بأحكام قوانين الحالة المدنية والمدلة الجنائية. {تونس}، {قانون}more ...
- more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
-
خط الحالة {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات] ، {قانون}more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
falls {law}في حالة {قانون}more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
-
حَالَةٌ [ج. حالات]more ...
-
i. F. {im Falle}, abbr., {law}في حالة {قانون}more ...
-
eine seltsame Situationmore ...
- more ...
- more ...
-
حالة تفشي {المرض}more ...
Examples
-
Man kann keine statischen Werte nennen. Wenn man in eine Gesellschaft einwandert, wie es in Deutschland in den letzten 45 Jahre passiert ist, dann setze ich natürlich voraus, dass die deutsche Sprache erlernt werden muss, die Verfassung und das Grundgesetz geachtet, die Rechts- und Werteordnung, sowie die Gleichberechtigung von Frauen und Männer akzeptiert werden.ليس بالامكــان ذكر قيـم إحصائية عندمــا يأتي المـرء إلى مجتمع كما حدث ذلك في ألمانيا في الخمس وأربعين سنة الأخيـرة يضاف لذلك إنني أفتـرض بطبيعة الحال وجـوب تعلم اللغة الألمانيـة واحتـرام الدستور والقانون الأساسي والنظام القانونـي والقِـيم وكذلك القبول بمساواة الرجل والمـرأة،
-
betont, dass die Situation vor Ort in den Bereichen Sicherheit, Rückkehr der Binnenvertriebenen sowie Rehabilitation und Entwicklung verbessert werden muss, und fordert beide Seiten auf, den Dialog in diesen Bereichen ohne Vorbedingungen wieder aufzunehmen und dabei alle bestehenden Mechanismen, einschließlich der Vierparteien-Treffen, zu nutzen;يؤكد وجوب تحسين الحالة على الأرض في مجالات الأمن وعودة المشردين داخليا والتأهيل والتنمية ويدعو كلا الجانبين إلى استئناف الحوار دونما شروط مسبقة في هذه المجالات، باستخدام جميع الآليات الموجودة، بما فيها الاجتماعات الرباعية الأطراف؛
-
Vor der Beschlussfassung können zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Vorschlag einer solchen Beschränkung sprechen. Überschreitet bei beschränkter Redezeit ein Vertreter seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.وقبل البت في أي اقتراح بفرض مثل هذه القيود، يُسمح لاثنين من الممثلين بالكلام في تأييده، ولاثنين من الممثلين بالكلام في معارضته، فإذا حُددت مدة المناقشة، وتجاوز أحد الممثلين الوقت المخصص له، كان على الرئيس أن يُنبهه في الحال إلى وجوب مراعاة النظام.
-
Überschreitet bei beschränkter Redezeit ein Vertreter seine Redezeit, so ruft ihn der Vorsitzende unverzüglich zur Ordnung.فإذا حُددت مدة المناقشة، وتجاوز أحد الممثلين الوقت المخصص له، كان على الرئيس أن ينبهه في الحال إلى وجوب مراعاة النظام.
-
Hey, Goob. Was gibt's? CooIer BIock.مرحباً , جوب , كيف الحال ؟ جوب الغريب - هل تريد المجيء إل منزلي الليلة ؟ -